Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

vki-vmi mellett

  • 1 mellett

    у около
    * * *
    névutó
    1) ря́дом с кем-чем; во́зле, о́коло кого-чего

    a ház mellett — о́коло до́ма

    2) при чём (институте, учреждении)

    az intézet a Tudományos Akadémia mellett működik — институ́т рабо́тает при Акаде́мии нау́к

    3) ми́мо кого-чего

    a füle mellett elengedni — пропуска́ть/-сти́ть ми́мо уше́й

    * * *
    nu.
    I
    1. vki, vmi \mellett (térben) у, возле, подле, обок кого-л., чего-л.; рядом с кем-л., с чём-л.; при чём-л.; за чём-л.; (vminek а környékén) около чего-л.; под(о) чём-л.;

    vmi \mellett van — примыкать v. прилегать/прилечь к чему-л.;

    az ajtó \mellett állt — он стойл у самой двери; az asztal \mellett ül — сидеть за столом; az asztal \mellett volt egy szék — подле стола стойл стул; a fal \mellett áll a szekrény — у стены стоит шкаф; a földeken, a falu \mellett — в полях, около деревни; a kert a ház \mellett van — сад примыкает к дому; Moszkva \mellett — под Москвой; az út \mellett — при дороге; обок дороги; в стороне от дороги; a ház az út \mellett van — дом стоит на дороге; a város \mellett van egy tó — около города есть озеро;

    2. (előtt) перед чём-л.;
    3.

    (vmi \mellett el) — мимо чего-л.;

    elengedi a füle \mellett — пропускать/пропустить мимо ушей;

    4.

    nap nap \mellett (mindennap) — каждый (божий) день, ежедневно;

    5. (vkivel együtt) вместе с кем-л.;
    6. (vmely hangról, zörejről stby.) под что-л.;

    a nemzeti himnusz hangjai \mellett — под звуки государственного гимна;

    7. (vmin kívül) кроме/помимо, чего-л.;

    fizetése \mellett mellékjövedelme is van — кроме зарплаты у него ещё приработок;

    más szempontok \mellett — помимо других соображений;

    8. átv. на/при чём-л.;

    bizonyos feltételek \mellett — при определённых условиях;

    ilyen feltételek \mellett — на таких условиях;

    9.

    ilyen időjárás \mellett — при такой погоде;

    10. (vkihez, vmihez képest) по сравнению с кем-л., с чём-л.;
    11.

    (ellenére) a legjobb akarat \mellett is/sem — при всём желании;

    minden tiszteletem \mellett is — при всём моём уважении;

    12.

    átv. vmi \mellett van — стоить за что-л.;

    a béke \mellett van — стоить за мир; kitart vmi \mellett — стоить горой за что-л.; настаивать/настойть на чём-л.; оставаться/остаться при чём-л.; kitart előbbi véleménye \mellett — придерживаться прежнего мнения; kitart véleménye \mellett — оставаться при своём мнении; настаивать на своём мнении; vki \mellett szól. (vmilyen körülmény, bizonyíték) — говорить в чыо-л. пользу; a vádlott \mellett tanúsKodott — он дал показание в пользу подсудимого;

    II

    \mellettem, \melletted, \mellette stb. — возле меня, возле тебя, возле него/неё stb.;

    \mellettünk lakik — он живёт возле нас; a \mellett — е levő szoba соседняя комната; ez nem szól. \mellette — это не говорит в его пользу; \mellett — е és ellene за и против; про и контра; érvek \mellette és ellene — аргументы за и против; sok szól. \mellette is és ellene is — есть много за и против

    Magyar-orosz szótár > mellett

  • 2 virrasztani

    vki,vmi mellett
    дежурить у кого-то (ночью)
    бодрствовать рано утром
    * * *
    формы глагола: virrasztott, virraszszon
    бо́дрствовать, дежу́рить, не спать ночь

    Magyar-orosz szótár > virrasztani

  • 3 elhaladás

    vki, vmi mellett прохождение, проход мимо кого-л., мимо чего-л.

    Magyar-orosz szótár > elhaladás

  • 4 sikraszáll

    vki, vmi mellett v. vkiért, vmiért vál. выступать/выступить в защиту кого-л., чего-л. v. за кого-л., за что-л.; вступаться/ вступиться, заступаться/заступиться, ратовать (mind) за кого-л., за что-л.;

    \sikraszáll az igazságért — выступить за правду

    Magyar-orosz szótár > sikraszáll

  • 5 síkraszállás

    vki, vmi mellett v. vkiért, vmiért vál. выступление в защиту кого-л., чего-л. v. за кого-л., за что-л.; отстаивание чего-л.; (védelem) защита, покровительство, заступничество

    Magyar-orosz szótár > síkraszállás

  • 6 elmegy

    1. (vhonnan) уходить/уйти; уйти прочь; отходить/отойти, выходить/выйти; (járművön) уезжать/уехать;
    a csomag? когда отправят пакет? már elmentek a fecskék уже улетели ласточки;

    a levél elment — письмо ушло;

    kollégája elsején \elmegy — его коллега первого уходит; a vonat elment — поезд ушёл; a vonat elment az orrom előtt — поезд ушёл перед моим носом; elment! {nincs itthon) — он ушёл!; \elmegy hazulról — выходить/выйти из дому; el ne menj! — не уходи!; a házmester elment a régi gazdájától — дворник отошёл от старого хозяина; jobb (magának), ha \elmegy — вам лучше уйти!; elment a híre — распространился v. пошил слух о нбм; elment az eső — дождь прошёл;

    2. vhová заходить/зайти;

    \elmegy vki elé — пойти кому-л. навстречу;

    el kell mennem a boltba — я должен зайти в магазин; elment — а gyárba (dolgozni) он ушел на завод; több helyre el kell mennem — мне надо зайти коекуда; \elmegy az orvoshoz — пойти к врачу; gyalog ment el a színházba — пешком пошёл в театр; \elmegy bevásárolni — пойти за покупками;

    nem tudom, vajon lesz-e időm elmenni önökhöz не знаю, успею ли я зайти к вам;

    \elmegy hozzájuk minden — пар он ходит к ним каждый день;

    \elmegy a maga lábán is — он пойдёт сам на своих ногах;

    3. vkiért, vmiért заходить/зайти за кем-л., за чём-л.; (és visszajön) сходить за кем-л., за чём-л.; (járművön) заезжать/заехать за кем-л., за чём-л.;

    \elmegy orvosért — пойти за врачом;

    \elmegy tejért — сходить за молоком; (járművel) \elmegy a gyermekekért — заезжать за детьми;

    elmentem megkeresni barátomat я отправился разыскивать своего друга;
    4. vmeddig доходить/дойти до чего-л.;

    \elmegy az állomásig — доходить до станции;

    menjen el a térig s onnan balra! — вам нужно дойти до площади и оттуда налево! átv. egészen addig elment, hogy … он дошёл до того, что …; a végsőkig \elmegy — вдаваться в крайности;

    5.

    vki, vmi mellett \elmegy — миновать/минуть кого-л., что-л.;

    \elmegy vmi mellett — проходить/пройти что-л. v. мимо что-л.;

    járművel) проезжать/проехать мимо чего-л.;

    szórakozottságból elment a háza mellett — по рассеянности прошбл свой дом;

    egymás mellett (észrevétlenül) elmennek разъезжаться/ разъехаться;

    ez az utca olyan szűk, hogy két gépkocsi csak nehezen mehet el egymás mellett — улица так узка, что два автомобиля с трудом могут разъехаться;

    haj. közvetlen — а hajó faránál megy el резать корму; átv. hallgatással/némán megy el vmi mellett — проходить молчанием что-л.; sülfeten és vakon megy el vmi mellett — он глухо и слепо пройдет мимо чего-л.;

    6. vminek идти/пойти в…;

    a fiam elment katonának — мой сын пошел в армию/ солдаты;

    elmehetne vkinek, vminek (hasonlósága alapján) (мочь) сойти за кого-л., за что-л.;
    7. {kedve, étvágya) пропадать/пропасть;

    elment az étvágyam — у меня пропал аппетит;

    elment a kedvem — у меня пропала v. отпала охота;

    hogy elmenjen tőle a kedve чтобы ему не было повадно;
    8.

    elment az eszeон с ума сошёл v. спрыгнул; он спятил (с ума);

    biz. elment az eszed? — что ты, с ума сошвл v. спятил v. угорел? elment a jó dolga прошло его хорошее время; az előkészületekre sok idő megy el — на подготовку ходит много времени; úgy \elmegy az idő — так проходит время;

    9. {pénz} выходить/выйти, расходиться/разойтись, тратиться, затрачиваться/ затратиться;

    sok pénz megy el — тратится много денег;

    nem lehet tudni, mire megy el a pénze — куда деваются его деньги, неизвестно; már elment a fele fizetése — уже ушла половина зарплаты; a pénz elment különböző apróságokra — деньги разошлись на разные мелочи; sok pénz megy el kosztra — много денег уходит v. выходит на питание; súlyos milliók mennek el fegyverkezésre — миллионы затрачиваются на вооружение;

    10. {megjárja} пройти;

    ez még csak \elmegy — это ещб пройдет;

    ez még valahogy \elmegy — это как-нибудь пройдёт; \elmegy a többi közt — это пройдёт между;

    11. átv. {kügazodik vmiben) разбираться/разобраться (в чём-л.);

    nem lehet elmenni azon, amit mond — невозможно разобраться о чём он говорит;

    12.

    orv. a magzat elment — зародыш вышел

    Magyar-orosz szótár > elmegy

  • 7 kitartani

    \kitartani vmi mellett
    высовывать
    \kitartani vmi mellett
    настаивать на своем
    * * *
    формы глагола: kitartott, tartson ki
    1) держа́ться/продержа́ться где
    2) vki-vmi mellett остава́ться/-та́ться ве́рным кому-чему

    kitartani a véleménye mellett — оста́ться при своём мне́нии; стоя́ть на своём

    Magyar-orosz szótár > kitartani

  • 8 elszáguld

    1. (vhonnan, vhová) помчаться, умчаться, уноситься/унестись; кидаться/кинуться со свех ног; (pl. ló) ускакивать/ускакать; (vmely járművön) покатить;

    a lovasok \elszáguldottak — всадники умчались;

    2. (vki, vmi mellett) нестись мимо кого-л., мимо чего-л., проноситься/пронестись, промчаться, проскакивать/проскочить; (pl. ló) проскакивать/ проскакать;

    szélsebesen \elszáguld (vmi mellett) — промчаться ураганом (мимо чего-л.);

    a ló \elszáguldott az erdő mellett — лошадь проскакала мимо леса

    Magyar-orosz szótár > elszáguld

  • 9 szól

    [\szólt, \szóljon, \szólna] 1. (beszél, mond) говорить/сказать, молвить, biz. вымолвить; (egy szót ejt) проронить;

    \szólni kezd — заговаривать/заговорить;

    mit \szól ehhez ? — что вы на это скажете ? как вы на это смотрите ? hát te mit \szólsz. ehhez? а ты как судишь об этом? egyszerre csak így \szóltam вдруг я заговорил; nép. я взял да и сказал; я возьми да скажи; a szónok röviden \szólt a közönséghez — оратор с короткой речью обратился к публике; egy szót sem \szólt — он ни слова не вымолвил; szol egy jó szót \szól vki érdekében — вставить словечко в интересах кого-л.; egész este egy árva szót sem \szólt — за весь вечер он не проронил ни слова; ma \szólni sem lehet hozzá — сегодня к нему и подступить нельзя; nincs kihez egy szót \szólni — не с кем слова перемолвить; enyhén \szólva — мягко выражаясь; őszintén \szólva — искренно/откровенно говори; по правде говори; röviden \szólva — коротко говори; nem is \szólva arról, hogy — … не говори уже о том, что …; не только, что …;

    2.

    vkinek (vmi miatt, vmely célból) — говорить/сказать кому-л. что-л. v. о чём-л.; (értésére ad) давать/дать понять кому-л.; (figyelmeztet, emlékeztet) напоминать/напомнить кому-л. о ком-л., о чём-л.; обращать/обратить чьё-л. внимание на кого-л., на что-л.; (előre figyelmeztet) предупреждать/предупредить кого-л. о ком-л., о чём-л. \szólni akartam önnek, de már késő volt я хотел вас предупредить, но было уже поздно;

    ő \szólt nekem — он мне говорил, об этом; \szólj az apádnak — скажи отцу; поговори с отцом; nép. покличь отца!; ne \szólj neki! — ты (об этом) ему не говори!;

    3. (odahív) звать/позвать v. призывать/призвать кого-л.;

    \szóltam a rendőrnek — я позвал полицейского/( SZU) милиционера;

    4. (madárfélék hangjáról) петь;

    \szól — а csalogány поёт соловей;

    kétszer \szólt a kakas — два раза пропел петух; a fán \szól a rigó — дрозд поет на дереве;

    5. (dal,zene.) звучать; (hangszer) петь;

    bánatról \szól a dal — о горе поётся;

    \szólnakakürtök — трубы трубит v. гремит; hangosan \szólt a rádió — радио громко гремело v. (előadás stb. alkalmával) говорило; \szól a zene. — звучит музыка; hangosan \szólt a zene. — гремела музыка;

    6. (pl. harang, csengő, telefon) звонить;

    \szól az ébresztőóra — будильник звонит;

    búsan \szólt a harang — уныло звонил колокол; folyvást \szólt a telefon — не переставая звонил телефон;

    7. (dübörög, dörög) греметь; (búg, zúg) гудеть;

    a sziréna két percig \szólt — гудок прогудел две минуты;

    8. vkiről, vmiről (pl. cikk, regény stb.} трактовать о чбм-л.; иметь темой что-л.; говориться (v. речь идёт) о ком-л., о чём-л.; быть написанным о ком-л.;

    a könyv. a magyar ipar fejlődéséről \szól — книга трактует о развитии венгерской промышленности;

    róla \szól a regény — роман написан о нём;

    mrről \szól a rendelet? о чем говориться в распоряжении/указе? 9.

    (hangzik, vmely szöveg) — гласить;

    hogyan \szól a levél? — как гласит письмо? как говориться в письме? az okirat így \szól вот текст документа; a távirat így \szól — телеграмма гласит;

    10. (érződik, hangzik, kicsendül) звучать;

    hangjából sértődöttség \szól — в его голос звучит оскорбленность;

    11. vkinek v. vhová (címezve, szánva) касаться кого-л., чего-л.; (быть направленным) по адресу кого-л., чего-л.; быть предназначенным кому-л.; быть адресованным (к) кому-л.;

    ez a távirat neked \szól — эта телеграмма адресована на твоё имя;

    a célzás nekem \szólt — намбк был направлен по моему адресу; ez neki \szól — это касается его; pillantása nem nekünk \szólt — его взгляд предназначался не нам;

    12.

    a szívhez v. lélekhez \szól — трогать/тронуть сердце v. душу;

    13.

    vki, vmi mellett \szól (vmi) — говорить в пользу кого-л., чего-л.; говорить за кого-л., за что-л.;

    ez amellett \szól, hogy — … это говорит за то, что …; a látszat ellenünk \szól — видимое говорит против нас; ez nem \szól mellette — это не говорит в его пользу;

    14. vmennyire (érvényes) быть действительным;

    a bérlet egy évre \szól — абонемент действителен на год;

    a jegy két személyre \szól — билет действителен на двоих;

    15. vmennyiről (pl. számla, nyugta stb.} быть выписанным на что-л.;

    a számla százötven forintról \szólt — счбт был выписан на сто пятьдесят форинтов

    Magyar-orosz szótár > szól

  • 10 elhalad

    1. vki, vmi mellett проходить/ пройти мимо Кого-л., мимо чего-л., миновать/ минуть кого-л., что-л.; (járművön) проезжать /проехать мимо кого-л., мимо чего-л.;

    \elhalad — а ház mellett пройти мимо дома;

    az út a ház mellett haladt el — дорога проходила рядом с домом; \elhalad egy járókelő mellett — миновать прохожего;

    2.

    átv. nem haladhatunk el szó nélkül amellett, hogy — … нельзя пройти мимо того обстоятельства, что …

    Magyar-orosz szótár > elhalad

  • 11 elbújik

    1. прятаться/спрятаться, попрятаться, скрываться/скрыться, укрываться/ укрыться, забиваться/забиться, затаиваться/ затаиться, biz. загораживаться/загородиться; (észrevétenül, gyorsan) biz. ускользать/ ускользнуть;

    \elbújik a bokrokba — пряться в кусты;

    \elbújik a sarokba — забиваться в угол; \elbújik vki, vmi elől — прятаться, скрываться, укрываться/укрыться от кого-л., от чего-л.; \elbújik az eső elől — прятаться от дожди; \elbújik az üldözők elől — скрываться/скрыться от преследователей;

    2. átv. elbújhat vki/vmi mellett в подмётки не годиться

    Magyar-orosz szótár > elbújik

  • 12 elcsap

    I
    ts. 1. (ütéssel elhárít) отбивать/ отбить ударом нападение; срезать/срезать, отрезать/отрезать, отрубать/отрубить;
    2.

    rég. (testrészt) \elcsapja vkinek a fejét — отрубить голову кому-л.;

    3. nép. (elkerget, pl. kutyát) прогонять/прогнать, отгонять/отогнать;
    4.

    biz. vkit állásából \elcsap — прогонять/прогнять (со службы) кого-л.;

    5.

    átv., biz. \elcsap vkit vkinek a kezéről — отбить кого-л. у кого-л.;

    6.

    átv. \elcsapja a gyomrát (hasát) — расстроить желудок;

    7.

    átv., biz. azzal csapta el a dolgot, hogy — … чтобы прервать разговор он сказал, что …;

    8. átv., rég. (pénzt elver) растранжирить (деньги);
    II
    tn. (elsuhan vki, vmi mellett) пролетать/пролететь;

    egy héja csapott el a feje fölött — ястреб пролетел над его головой;

    egy golyó csapott el a füle mellett — пуля пролетела мимо его уха

    Magyar-orosz szótár > elcsap

  • 13 kitartás

    выдержка стойкость
    * * *
    формы: kitartása, -, kitartást
    вы́держка ж, сто́йкость ж
    * * *
    1. (kinyújtás) высовывание;
    2. (kézzel) (про)держание; 3.

    (pejor. is) vkinek a \kitartása — содержание (кого-л.);

    4. zene. (hangé) выдержка;
    5. (küzdelemben, munkában síby упорство; 6. átv. (jellemszilárdság) выдержка, стойкость; (állhatatosság) настойчивость, устойчивость;

    nincs \kitartása — не иметь выдержки;

    7. átv. (szorgalom) прилежность, прилежание, старательность, усидчивость;
    8. (vki, vmi mellett) отстаивание чего-л.; (ragaszkodás) приверженность к кому-л., к чему-л.

    Magyar-orosz szótár > kitartás

  • 14 kitartó

    содержатель богатый покровитель
    упорный настойчивый
    * * *
    формы: kitartó(a)k, kitartót, kitartóan
    сто́йкий, насто́йчивый, упо́рный
    * * *
    I
    mn. 1. (rzívós) выносливый;

    ő nagyon \kitartó — он очень выносливый;

    2. (állhatatos) стойкий, настойчивый, настоятельный, упорный; (jellemszilárd, következetes) выдержанный, устойчивый;

    \kitartó ember — выдержанный человек;

    \kitartó harcos — стойкий борец;

    3. (szorgalmas) прилежный, старательный, усидчивый;

    nem eléggé \kitartó — малоусидчивый;

    4. vki, vmi mellett приверженный (к) кому-л., (к) чему-л.;
    5. (állandó, hosszantartó) постоянный; (pl. üldözés) неотступный; II
    fn. pejor. содержатель h., (nő) содержательница

    Magyar-orosz szótár > kitartó

  • 15 síkraszállni

    формы глагола: síkraszállt, szálljon síkra
    vki-vmi mellett, v-ért выступа́ть/пить на защи́ту кого-чего

    Magyar-orosz szótár > síkraszállni

  • 16 elhúz

    1. оттягивать/отгянуть, оттаскивать/ отташить, стаскивать/стащить, nép. отволакивать/отволочь; (pl. kezet) отдёргивать/отдёрнуть;

    \elhúzza a helyéről — стаскивать/стащить с места;

    szól. \elhúzza vkinek a szája előtt a mézes madzagot — по губам помазать кого-л.; мимо рта проносить что-л.;

    2. (elfinfiorít) морщить /сморщить,морщиться/сморщитья;

    fájdalmában \elhúzz — а az arcát морщить лицо от боли;

    \elhúzza — а száját косить рот;

    3.

    el bír (v. tud.) húzni — мочь повезти;

    \elhúzza azt két ló is — это могут и две лошади повезти;

    4.

    nótát \elhúz (hegedűn) — сыграть песню на скрипке;

    szól. alaposan \elhúzzák a nótáját — влетит ему по первое число;

    \elhúzот én majd a nótáját! я ему дам! 5.

    \elhúzza a szavakat — протягивать/протянуть слова;

    \elhúzza az éneket — затягивать/затянуть песню;

    6.

    \elhúz vki, vmi mellett (megelőzi) — промчаться мимо кого-л. мимо чего-л.;

    az autó \elhúzott mellettünk — автомобиль промчался мимо нас;

    7.

    szól., biz. \elhúzza a csíkot — пронестись, промчаться; (letűnik} улетучиться;

    8. isk., biz. ld. elbuktat, elvág;
    9. átv. (késleltet) затягивать/затянуть, оттягивать/оттянуть, протягивать/протянуть, растягивать/растянуть; szól. откладывать в долгий ящик;

    \elhúzza az előadást — растянуть доклад; (főiskolán) зачитываться/зачитаться;

    \elhúzza a háborút — затягивать/затянуть войну; \elhúzza egy könyv. kiadását — протянуть издание книги; \elhúzza a munkát — растягивать/растянуть работу; estig \elhúzza a munkát — дотягивать работу/с работой до вечера; \elhúz vmely ügyet — класть/положить дело под сукно

    Magyar-orosz szótár > elhúz

  • 17 elrepül

    1. (vhonnan) улетать/улететь, отлетать/отлететь; (vmiről) слетать/слететь; {vmin át, mellette, fölötte) пролетать/пролететь; (vki, vmi mellett) облетать кого-л., что-л.; (vhová) полетать, залетать/ залететь; {vmeddig) долетать/долететь; {oda és vissza) слетать; (csak madárról, rovarról) пропархивать/пропорхнуть, спархивать/ спорхнуть, запорхнуть;

    a lepke \elrepült a virágról — бабочка слетела с цветка;

    a háztetőkről egymás után \elrepültek a galambok — с крыш снимались голуби; a madarak \elrepültek — птицы отлетели; a repülőgép \elrepült a feje fölött — самолёт пролетел над головой;

    2. rep. (repülőgép ittasa) вылетать/вылететь, слетать/слететь;
    Moszkvába \elrepült он слетал на самолёте в Москву 3.

    (a szélben) — развеиваться/развеяться;

    4. átv. лететь/полететь, отлетать/отлететь, пробегать/пробежать, пролетать/пролететь, промелькать/промелькнуть, проноситься/про нестись, улетать/улететь, умчаться;

    \elrepültek az évek — годы пронеслись;

    ifjúkori évei \elrepültek — умчались юные годы; \elrepült két hét — пролетели две недели; az idő észrevétlenül \elrepült — время незаметно пробежало v. пролетело v. улетело; \elrepült a nyár — лето промелькнуло

    Magyar-orosz szótár > elrepül

  • 18 elrohan

    1. (vhonnan, vhová) (быстро) убегать/убежать; побежать, помчаться, понес тись; кидаться/кинуться со всех ног; biz. помчать, nép. дать драла; (járművön) укатывать/укатить, покатить; (vki, vmi mellett) носиться/нестись, проноситься/пронестись, пробежать, проскакивать/проскочить;

    \elrohant mellettem — он пробежал мимо меня;

    \elrohant az ülésre — он помчал на заседание; \elrohant a városba — он побежал v. (járművön) покатил в город;

    2. vkiért, vmiért лётом сбегать за кем-л., за чём-л.;

    \elrohanok a füzetért — лётом сбегаю за тетрадкой;

    3. átv. (időről) ld. elrepül 4.

    Magyar-orosz szótár > elrohan

  • 19 elsiet

    I
    tn. (vhonnan) быстро/поспешно уходить/уйти; (vhová) быстро/поспешно пойти; (vki, vmi mellett) быстро/поспешно проходить/пройти;
    II

    ts., átv. \elsiet vmit — частить; слишком торопиться с чём-л.; (sietéssel elront) испортить дело спешкой/торопливостью;

    ne siesd el, játssz lassabban — не части, играй помедленнее; \elsieti a dojgot — поступать/ поступить опрометчиво

    Magyar-orosz szótár > elsiet

  • 20 elsurran

    1. vki, vmi mellett прошмыгнуть мимо кого-л., чего-л.;
    2. (vhonnan) ld. elsomfordál

    Magyar-orosz szótár > elsurran

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»